Dopotutto, non vorremmo certo che vi perdeste nella folla.
After all, we would not want you to get lost in the crowds.
Non vorremmo mettere a repentaglio la tua salute.
We wouldn't want you to jeopardise your health.
Non vorremmo vederti sfigurare di fronte a tutti gli ufficiali!
We wouldn't see you disgraced in front of all the officers! Oh!
Non vorremmo altro che tu venissi a lavorare per noi.
We would like nothing more than to have you come work for us.
Non vorremmo che tu ti perdessi Ramdash.
We wouldn't want you to bum out Ramdash.
Non vorremmo imbatterci in un francese...
We wouldn't want to run into any French... Oh.
A volte non vorremmo ricordare ma secondo me ci devi provare.
Sometimes we don't want to remember, but I think you have to try.
In realta'... non vorremmo certo che, un piccolo animale li confondesse con uno snack pomeridiano.
Actually... we wouldn't want, like, a little animal confusing it for an afternoon snack.
Non vorremmo mettere fretta ai tannini.
We don't want to rush those tannins.
Sai, non vorremmo in alcun modo togliere spazio ai compiti o cose del genere.
you know, we wouldn't want to interfere with any homework or anything.
Ragazzi, a volte la vita ci costringe ad essere qualcuno che non vorremmo essere.
Kids, sometimes life forces us to be someone we didn't want to be.
Ora, Rachel, non vorremmo perderci l'inizio.
Now, Rach, we don't want to miss the curtain.
Non vorremmo dover chiedere a una bambina di prendere una decisione da adulta, ma è necessario.
Now, we feel for you, and the last thing we want to do is ask a little girl to make a grown-up decision, but it's come to that.
Non vorremmo che il fondo fiduciario si esaurisse, vero?
Wouldn't want the trust fund to run out, now, would we?
Perchè non vorremmo andare lassù, sparare a un mucchio di persone, trascinare bragg in tribunale e scoprire che sei filato via.
Because we don't want to go up there, shoot up a bunch of people and get Bragg into court to have you dry up and blow away.
Purtroppo, bruno... nella vita, spesso dobbiamo fare cose che non vorremmo fare.
I'm afraid, Bruno, in life, we often have to do things we don't want to do.
Tutti noi abbiamo un passato che non vorremmo avere, piccola.
We all have pasts we wish we could undo, kiddo.
Non vorremmo importunarla, ma adoriamo il suo programma.
I'm sorry to bother you, but we love your show.
Mangiamo velocemente, non vorremmo arrivare tardi per l'inizio del film.
Now let's eat quickly, everyone. We don't want to be late for the movies.
C'e' una parola, e non vorremmo usarla a meno che non sia il caso, penso pero' che lo sia, e la parola e' Grenada.
There's a term, and we don't like to use it unless circumstances dictate, and I think they do dictate in this case, and the term is "Grenada."
Non vorremmo fare quelli che rompono, ma potreste...
We hate to be these guys, but do you mind just, like, kind of...
Non vorremmo di certo sprecare questi.
Thank you. Oh! Wouldn't want these to go to waste.
Abbiamo fatto cose che non vorremmo aver fatto.
We've all done things in our lives that we wish we wouldn't have.
Non vorremmo aver problemi, ma non sappiamo come renderla.
We don't want... want to get in trouble, but we don't know how to get back.
Si', non vorremmo che accusassi la polizia di Los Angeles di aver rubato qualcosa.
Yeah, we wouldn't want you accusing the LAPD of stealing anything.
Tutte le sparatorie, gli inseguimenti, tutto quel sesso che non vorremmo fare con le donne, ma ci tocca...
All the gun fights, all the car chases, all the sex we don't want to have with women... but we have to...
Non vorremmo causare problemi alla tua famiglia, giusto?
Wouldn't want to inconvenience your family, now, would we?
Non vorremmo avere a che fare coi contrabbandieri, ma non abbiamo alternative.
It's not that we want to deal with smugglers. We have no alternative.
Per prima cosa.....io e mio padre non abbiamo mai fatto una cosa del genere.....e non vorremmo farla ma è una cosa che va fatta.
All right. Well, first off, me and my father never done nothing like this before. We don't want to do it, but it's got to be done.
Non vorremmo essere scortesi ma lei sembra molto piu' giovane di suo marito.
We don't mean to be rude, but you seem to be much younger than your husband.
Non vorremmo che gli capitasse qualcosa.
We'd hate for anything to happen.
Si', cioe', non vorremmo mettervi fretta...
Yeah, I mean, we wouldn't want to rush you.
Se il progetto funzionasse, non vorremmo che fosse usato solo per le prime pagine.
If this project of yours comes through, we'd like to see it used for something other than headlines.
Non vorremmo mai perdere quel legame, Mary.
We never want to lose that connection, Mary.
E anche l'avesse fatto, non vorremmo mai vivere con una persona orribile come voi.
And even if he did, we would never want to live with someone as terrible as you.
Non vorremmo mica farti sentire come se... "stessi facendo una passeggiata con tua mamma".
We wouldn't want you to feel like you were out for a walk with your mommy.
Non vorremmo riavere un udito decente, ma perfetto.
You wouldn't want decent hearing, you would want perfect hearing.
Avete dei desideri, magari di un biscotto, o di qualcosa di cui non vorremmo parlare alle 11 del mattino a scuola.
You have desires, maybe for a cookie, maybe for something that we don't want to talk about at 11 o'clock in the morning in a school.
E conosciamo tutti persone che sono molto sfortunate, sfortuna che noi stessi non vorremmo avere, e sono profondamente felici.
And we all know people who have lots of misfortune, misfortune that we ourselves would not want to have, and they are deeply happy.
E vorrei che faceste tutti un bel respiro, e vi rillassaste, perché nella vita di tutti ci sono informazioni che non vorremmo si sapessero in giro.
And I want everybody to take a deep breath and let it out, because in your life, there's going to be information that leaks out you're not going to like.
Cominciamo a pensare a tutte le nostre colpe, tutti i nostri difetti, come vorremmo essere, come non vorremmo essere,
We all start thinking of all our faults and all our shortcomings, what we wish we were, what we wish we weren't.
Non dovremmo fare alle altre nazioni ciò che non vorremmo fosse fatto a noi.
We should not treat other nations as we would not wish to be treated ourselves.
Non vorremmo che ci chiedessero di lavorare bene con pessimi strumenti.
We don't want to be asked to do good work with bad tools.
Non vorremmo dover superare ostacoli non necessari.
We don't want to have to overcome unnecessary hurdles.
Non è dire che se avessimo tutti i soldi del mondo non vorremmo farlo.
It's not to say that if we had all the money in the world, we wouldn't want to do it.
Non vorremmo mai che il calcare si espandesse per tutti i meravigliosi canali.
We don't just want limestone dumped everywhere in all the pretty canals.
E all'interno degli insegnamenti ebraici, gli insegnamenti rabbinici, abbiamo Hillel che insegnò che non si dovrebbe fare agli altri quel che non vorremmo fosse fatto a noi
And within Jewish teachings, the rabbinic teachings, we have Hillel, who taught that you shouldn't do to others what you don't like being done to yourself.
Non vorremmo invece aprire delle porte per loro?
Wouldn't we want to open doors for them instead?
E' importante, è davvero importante come ricostruiamo una libertà sostenibile, perché non vorremmo proprio ripetere quanto è avvenuto in questo paese nel 1865.
That's important, all of that about how we rebuild sustainable freedom, because we'd never want to repeat what happened in this country in 1865.
Quando imbocchiamo la strada che porta a rimpiazzare scienza e prove con magia e tradizione, finiamo in un posto dove non vorremmo essere.
When you start down the road where belief and magic replace evidence and science, you end up in a place you don't want to be.
2.6069860458374s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?